Перевод "the wild wild west" на русский
Произношение the wild wild west (зе yайлд yайлд yэст) :
ðə wˈaɪld wˈaɪld wˈɛst
зе yайлд yайлд yэст транскрипция – 16 результатов перевода
(SINGING) Out in the Land where the men are tough as cactus
Out in the Land where the wild, Wild West was won
Out in the land of the desperado if you`re as soft as an avocado
В этих краях люди стойки, словно кактус.
Тут - дикий запад, пощады нет врагу!
Если ты мягок, тебя поймают и на кусочки искромсают.
Скопировать
¶¶ He's the very best He's the rootin'-est tootin'-est cowboy¶¶
¶¶ In the wild, wild west ¶¶ ¶¶ Woody's Roundup¶¶¶¶
I can't find it!
Он самый лучший, Он дотошнейший, знаменитейший ковбой на всём диком западе.
Вуди и Его Команда.
Я не могу его найти!
Скопировать
I'm in high school.
it's like the wild wild west with hormones, and I think I'm doing a pretty good job navigating it.
You are, and I'm proud.
Я - старшеклассница.
Это же просто как "Дикий дикий Запад" с гормонами, и я думаю, что я очень хорошо разрулил ситуацию.
Да, и я горжусь тобой
Скопировать
Their mothers didn't leave diaries around for them to read.
Sloan told me today to stake my claim in the wild,wild west.
So I went all cowboy on alex's ass,and I still don't have my surgery.
Их мамаши не разбрасывали вокруг дневники, в которых всякое понаписано.
Слоан сказал мне сегодня, что я должна застолбить свой участок на диком Западе.
Я натравила всех ковбоев на засранца-Алекса, а операцию так и не вернула.
Скопировать
Every day the same bullshit, it's more stress
It feels like I'm living in the wild, Wild West
Depending on the beast where the streets is curbed
Every day the same bullshit, it's more stress
It feels like I'm living in the wild, Wild West
Depending on the beast where the streets is curbed
Скопировать
In the present, you abide by the law.
In the past, it's the wild, wild west.
- Anything goes.
В настоящем, ты законопослушен. %
В прошлом - дикий запад.%
- Все сойдет с рук.
Скопировать
No,it's not the playground.
It's the wild,wild west.
And you're the sheriff. Can't you be the sheriff?
Это не детская площадка.
Это дикий-дикий Запад.
А вы - шериф не могли бы вы стать шерифом?
Скопировать
You all need to snap out of it.Izzie.
in the wild,wild west,there is always a woman in the saloon and nobody messes with her,even though they
She's a prostitute.
Вам надо выдернуть себя из этого.
На диком Западе всегда есть хозяйка салуна, и никто не лезет к ней, даже парни с пистолетами.
Она ведь проститутка.
Скопировать
And then they built the wall.
It looked like an old fort from the wild, wild West... and it had a drawbridge, and it was really a cool
We're drawing a line in the sand, and you can't come in here and destroy this place.
Потом они построили стену.
Она была похожа на старый форт из дикого, дикого Запада... и у нее был даже подъемный мост. Эта блокада была действительно серьезной.
Здесь мы начертили эту полосу, и дальше вы не пройдете, вы не уничтожите это место.
Скопировать
I was getting worried.
Yeah, it's like the wild, wild west out here with Lynch.
HR's getting short on funds since we took down Elias, so he's chasing down street money with a baseball bat.
Начал волноваться.
Здесь, с Линчем, словно на диком, очень диком западе.
После того, как мы взяли Элиаса, у Отдела быстро заканчиваются деньги. Теперь Линч гоняет по улицам и выбивает деньги битой.
Скопировать
We were tight.
Man, it was like the wild, wild west.
You got to know who your friends were.
Мы были в связке.
Приятель, это было похоже на "Дикий, дикий Запад".
Когда познавалось, кто друг, кто враг.
Скопировать
- Listen to me.
Knowing every year that I will be going to the wild wild west charity auction for poverty reminds me
And I can still motorboat a hot girl who is also a member of the Cherokee nation, Which is not racist, because it is for a good cause.
- Послушай меня.
Тот факт, что каждый год я собираюсь на ковбойский благотворительный аукцион для бедных, напоминает мне, что несмотря ни на что, я все еще мужик.
И я все еще могу "прокатитьтся" с горячей штучкой которая к тому же из племени Чероки, и это даже не расизм, потому что это благотворительность
Скопировать
Man, these clothes smell like ass.
People didn't wash in the Wild, Wild West?
Well, we're criminals, remember?
Боже, эта одежда так воняет.
На диком Западе никто никогда не мылся?
Ну, мы ведь бандиты, помнишь?
Скопировать
Let's face it... the Sunset Strip is changing.
What with the new hard rockers fighting for turf with the punks, it's like the wild, wild west out here
Didn't you just have a riot at the Whisky last week?
Взглянем правде в глаза: Сансет-Стрип меняется.
С новыми хард-рокерами, которые сражаются за место с панками, он похож на Дикий Запад.
Разве на прошлой неделе не было беспорядков в "Виски"?
Скопировать
Then I suppose I shall go next.
It was just after sundown in the wild, wild west.
The man with the black cowboy hat and the sharp silver spurs got off his high horse.
Полагаю, теперь моя очередь.
Это случилось сразу после захода солнца на диком, диком западе.
Человек в чёрной ковбойской шляпе и острых серебряных шпорах спрыгнул с большого коня.
Скопировать
So for the time being...
Between 83 and 500 feet, it's the Wild, Wild West.
I hired an attorney.
Ну а до того момента...
Между 25 и 150 метрами это дикий, дикий запад.
Я нанял адвоката.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the wild wild west (зе yайлд yайлд yэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the wild wild west для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yайлд yайлд yэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение